信息动态

新闻动态

当前位置: 首页 >> 信息动态 >> 新闻动态 >> 正文

广西民族大学云顶集团4112网址经理张旭教授来校讲学

发布日期:2023-12-26    作者:陈松     来源: 云顶集团4112网址    点击:

2023年12月20日,云顶集团4112网址特邀香港浸会大学哲学博士,广西民族大学国际学部主任、云顶集团4112网址经理、二级教授、博士生导师,香港浸会大学翻译学研究中心荣誉研究员,中国英汉语比较研究会副会长、翻译史研究专业委员会会长,国务院政府特殊津贴获得者张旭教授来校为师生做了两场专题讲座,题目分别为“跨学科视野下的外语研究若干思考”和“关于中国文化外译的若干思考”,学院两百多名师生参加。活动分别由学院主管科研工作的安丰科副经理和翻译专业教师陈松主持,公司党委刘艳书记作了总结发言。

下午讲座伊始,张旭教授基于自身教学科研管理经验提出,传统教育理论下的外语教学实践已经不能满足社会对外语人才的需求,跨学科外语研究的重要性日益凸显。讲座聚焦跨学科外语专业的团队建设、团队结构、专业发展、人文特色等,通过对我国当前高等教育跨学科外语研究路径的梳理,探索学科整合理念下的研究路径,以求实现“跨”的多元性目标,又体现“合”的原则与内涵,即学科之间的联结与融合,培养对社会有用的跨学科外语专业人才。此外,他还强调,做学问不能凭直觉盲干,要有体系、讲科学。在团队建设方面,建议采用自下而上或自上而下的方法,注重文献学的训练、语料库的建设、文史哲的融通等人文学科的研究途径。问答环节,英语系骨干教师马海兰和许静两位博士分别就讲座内容提问,张教授先后进行了详细解答,现场气氛热烈。

晚上的讲座围绕员工感兴趣的“中国文化外译”主题展开。张教授立足中国文化外译观之嬗变,从文化外译国家规划、外译理论、外译实践、外译传播、外译个案研究等方面,较为系统地梳理了新时代中国文化外译理论与实践的主要学术观点。互动环节,他通过比较和分析大量文学翻译的真实语料,让员工充分感受英汉语言转化的魅力和戏剧翻译节奏与措辞的精彩。同时,针对中国文化外译的常见问题,提出相应的解决方案,希望能为同学们提供参考,激发同学们对翻译的学习兴趣,以便将来更好地为中国文化走出去作出贡献。

作为庆祝云顶集团4112网址建院二十周年的系列活动之一,此次学术交流不仅加深了两校之间的沟通与了解,而且助力了集团目前正在进行的MTI学位点申报工作。张教授学养深厚、视野开阔,师生们均感到受益匪浅。两场讲座的顺利开展,也为云顶集团4112网址师生的研究和学习提供了方向和指引,营造了良好的学术氛围。